mihailgurevitch (mihailgurevitch) wrote,
mihailgurevitch
mihailgurevitch

ТРУДНОСТИ КИНОПЕРЕВОДА

Открыл вчера сезон в Доме кино - посмотрел «Роковое искушение».

Вообще-то оригинальное название - The Beguiled. Переводить надо «Обманутый» - но именно так звучит название первой экранизации романа Томаса Куллинана, фильма 1971 года. Альтернативное название, на мой взгляд, побанальнее. Первородное, впрочем, тоже не идеал, но в нём побольше нерва.
И вот - как раз о словах.
И вообще о деталях.
В одной сцене - урок чистописания.
Полторы секунды видим эту каллиграфию.

В темноте зала я записал некоторые ключевые слова. И уже дома стал искать. Помог не Яндекс, а Гугл - как существо изначально англоязычное.
Уильям Блейк оказался.

Love’s Secret

Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.

I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly tears,
Ah! she doth depart.

Soon as she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.

Дам два перевода - Маршака и Бальмонта, оба, кстати, юбиляры в этом году.

Словом высказать нельзя
Всю любовь к любимой.
Ветер движется, скользя,
Тихий и незримый.

Я сказал, я все сказал,
Что в душе таилось.
Ах, любовь моя в слезах,
В страхе удалилась.

А мгновение спустя
Путник, шедший мимо,
Тихо, вкрадчиво, шутя
Завладел любимой.

--------------------
Не ищи сказать любовь,
Рассказать её нельзя.
Нежный ветер движется
Молча и невидимо.

Я сказал свою любовь,
Всё ей сердце рассказал,
С трепетом и с ужасом.
Ах, она сокрылась прочь.

Только что ушла она,
Странник мимо путь держал,
Молча и невидимо.
Вздохом он унёс её!

Думаю, на всём постсоветском пространстве я единственный зритель, который озаботился этими строчками.

София Коппола («Трудности перевода», «Мария-Антуанетта») в этот раз получила в Каннах приз за режиссуру. Посему думается, что всё, попавшее в кадр, попало в него неслучайно. Вот и анализируйте - почему именно это стихотворение в фильме присутствует.

И вообще подумаем - сколько важной информации, имеющейся в кинофильмах, особенно в ненаших, мы просто не замечаем.

Михаил ГУРЕВИЧ
Tags: #the beguiled, #Голливуд, #Дом кино, #Рига, #кино, #любовь, #стихи, Голливуд, Дом кино, кино, любовь, стихи
Subscribe

Posts from This Journal “стихи” Tag

  • АНДРЕЙ МЯГКОВ. IN MEMORIAM

    Вообще как удар... С любимыми не расставайтесь... Кажется, всё потерь всё больше. Уходит поколение, в которое мы именно что…

  • ИНСТРУКЦИЯ ОТ ЖУКОВСКОГО

    Раз в крещенский вечерок Девушки гадали: За ворота башмачок, Сняв с ноги, бросали; Снег пололи; под окном Слушали; кормили Счётным…

  • ЦВЕТАЕВА. ТАРУСА

    В день рождения поэта нельзя - подборка из недавней поездки. Памятник на набережной. Красною кистью Рябина зажглась. Падали листья, Я…

promo mihailgurevitch декабрь 31, 2018 17:23 60
Buy for 20 tokens
Год назад кинематографических собак - символов уходящего уже года - набралось у меня аж на два поста. Вы думаете - свиней в кино меньше? Как бы не так! Я начал с фильма, где свинская тема уже в названии. Но начнём с ещё более ранней классики. «Весёлые ребята». Вот где такого…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments